تاریخ انتشار:1404/4/26

برای نخستینبار به زبان فارسی ترجمه شد؛
ایران، پیشگام در حفاظت از میراث بشری در شرایط بحران
اقتصادسرآمد- ترجمه فارسی یکی از مهمترین منابع بینالمللی برای امنیت موزهها در شرایط بحرانی منتشر شد.
به گزارش اقتصادسرآمد، در شرایطی که جهان شاهد تهدیدات بیسابقهای علیه حافظه تاریخی بشر است، از تخریبهای ناشی از جنگ گرفته تا بحرانهای اقلیمی و بلایای طبیعی، ایران گامی مهم و پیشرو در پاسداری از فرهنگ و تمدن جهانی برداشت.
کتاب «راهنمای عملی برای اقدامات اضطراری در شرایط بحرانی» که بهقلم متخصصان برجسته کمیته بینالمللی امنیت موزهها (ICMS) و شورای بینالمللی موزهها (ICOM) نگاشته شده است، به همت مرکز مطالعات منطقهای پاسداری از میراث فرهنگی ناملموس در آسیای غربی و مرکزی (Tehran ICH Centre) و تحت نظارت یونسکو، با ترجمه آتوسا مومنی برای نخستینبار به زبان فارسی ترجمه شد.
این اثر، یکی از معتبرترین منابع راهبردی در سطح جهانی برای مدیریت بحرانهای موزهای و حفاظت از آثار تاریخی در برابر تهدیداتی چون تجاوز نظامی، تروریسم، خرابکاری، آتشسوزی، سیل، زلزله و حملات شیمیایی محسوب میشود.
در مقدمه این ترجمه، دکتر علی دارابی، قائممقام وزیر و معاون میراثفرهنگی کشور نوشته است:
«در شرایطی که حافظه تاریخی بشر در نقاط متعددی از جهان در معرض تهدیدات بیسابقه قرار گرفته، بهرهگیری از چنین دستورالعملهای فنی و کاربردی میتواند به افزایش تابآوری نهادی، کاهش آسیبها، ارتقای آمادگی اضطراری و تسهیل واکنشهای مؤثر در بحرانهای موزهای منجر شود.»
این کتاب در ۱۰ فصل و ۸۹ صفحه، گامبهگام به موضوعاتی حیاتی پرداخته است:
از تحلیل و ارزیابی ریسکها، تدوین برنامههای اضطراری، آموزش پرسنل و ارگانهای درگیر، تا پاسخ عملیاتی در موقعیتهای واقعی نظیر آتشسوزی، حمله تروریستی، غارت، ویرانی بر اثر سیل یا زلزله، یا حتی حملات جنگی.
انتشار این اثر در فضای فرهنگی ایران، همزمان با تجاوز رژیم صهیونیستی و تعطیلی موزهها و اماکن فرهنگیتاریخی کشور، معنایی دوچندان دارد:
یک پاسخ روشن و فرهنگی به تهدیدهای نظامی
و گامی عملی برای حفاظت از میراث ملی و جهانی در شرایط اضطرار
در جایجای این کتاب، به تجربههای واقعی و کاربردی از کشورهای گوناگون اشاره شده و چکلیستها و راهبردهایی دقیق برای محافظت از اشیای تاریخی و حفظ امنیت کارکنان و موزهدوستان ارائه شده است.
با انتشار این کتاب، ایران به عنوان یکی از ده کشور پیشتاز در ثبت جهانی میراث، بار دیگر جایگاه خود را به عنوان یک پیشگام اندیشهورز در مدیریت بحرانهای فرهنگی تثبیت کرد.
نسخه PDF این ترجمه از سوی معاونت میراث فرهنگی کشور در اختیار موزه ها و پایگاههای تاریخی فرهنگی ملی و جهانی ، کارشناسان، مدیران و حافظان میراث فرهنگی کشور قرار می گیرد.
این کتاب، نه تنها سپری برای روزهای بحران، بلکه چراغی برای آیندهای امنتر و آگاهانهتر است؛
آن جا که فرهنگ، ایستادگی میکند
و ایران، چون همیشه، نگهبان حافظه نوع بشر باقی میماند.
کتاب «راهنمای عملی برای اقدامات اضطراری در شرایط بحرانی» که بهقلم متخصصان برجسته کمیته بینالمللی امنیت موزهها (ICMS) و شورای بینالمللی موزهها (ICOM) نگاشته شده است، به همت مرکز مطالعات منطقهای پاسداری از میراث فرهنگی ناملموس در آسیای غربی و مرکزی (Tehran ICH Centre) و تحت نظارت یونسکو، با ترجمه آتوسا مومنی برای نخستینبار به زبان فارسی ترجمه شد.
این اثر، یکی از معتبرترین منابع راهبردی در سطح جهانی برای مدیریت بحرانهای موزهای و حفاظت از آثار تاریخی در برابر تهدیداتی چون تجاوز نظامی، تروریسم، خرابکاری، آتشسوزی، سیل، زلزله و حملات شیمیایی محسوب میشود.
در مقدمه این ترجمه، دکتر علی دارابی، قائممقام وزیر و معاون میراثفرهنگی کشور نوشته است:
«در شرایطی که حافظه تاریخی بشر در نقاط متعددی از جهان در معرض تهدیدات بیسابقه قرار گرفته، بهرهگیری از چنین دستورالعملهای فنی و کاربردی میتواند به افزایش تابآوری نهادی، کاهش آسیبها، ارتقای آمادگی اضطراری و تسهیل واکنشهای مؤثر در بحرانهای موزهای منجر شود.»
این کتاب در ۱۰ فصل و ۸۹ صفحه، گامبهگام به موضوعاتی حیاتی پرداخته است:
از تحلیل و ارزیابی ریسکها، تدوین برنامههای اضطراری، آموزش پرسنل و ارگانهای درگیر، تا پاسخ عملیاتی در موقعیتهای واقعی نظیر آتشسوزی، حمله تروریستی، غارت، ویرانی بر اثر سیل یا زلزله، یا حتی حملات جنگی.
انتشار این اثر در فضای فرهنگی ایران، همزمان با تجاوز رژیم صهیونیستی و تعطیلی موزهها و اماکن فرهنگیتاریخی کشور، معنایی دوچندان دارد:
یک پاسخ روشن و فرهنگی به تهدیدهای نظامی
و گامی عملی برای حفاظت از میراث ملی و جهانی در شرایط اضطرار
در جایجای این کتاب، به تجربههای واقعی و کاربردی از کشورهای گوناگون اشاره شده و چکلیستها و راهبردهایی دقیق برای محافظت از اشیای تاریخی و حفظ امنیت کارکنان و موزهدوستان ارائه شده است.
با انتشار این کتاب، ایران به عنوان یکی از ده کشور پیشتاز در ثبت جهانی میراث، بار دیگر جایگاه خود را به عنوان یک پیشگام اندیشهورز در مدیریت بحرانهای فرهنگی تثبیت کرد.
نسخه PDF این ترجمه از سوی معاونت میراث فرهنگی کشور در اختیار موزه ها و پایگاههای تاریخی فرهنگی ملی و جهانی ، کارشناسان، مدیران و حافظان میراث فرهنگی کشور قرار می گیرد.
این کتاب، نه تنها سپری برای روزهای بحران، بلکه چراغی برای آیندهای امنتر و آگاهانهتر است؛
آن جا که فرهنگ، ایستادگی میکند
و ایران، چون همیشه، نگهبان حافظه نوع بشر باقی میماند.
برچسب ها : ترجمه فارسی اقتصادسرآمد امنیت موزهها
اخبار روز
-
قیمت جهانی طلا کاهشی شد
-
۱۰۰ هزار میلیارد ریال اعتبار امسال به طرحهای راهداری کشور تخصیص یافت
-
عملیات اجرایی قطعه یک آزادراه اراک - خرمآباد آغاز شد
-
فضای آسمان کشور برای پروازهای عبوری بینالمللی ۲۴ ساعته شد
-
دانلود کتاب «راهنمای عملی برای اقدامات اضطراری در شرایط بحرانی»
-
فروش اجباری بلیت دوطرفه اربعین ممنوع است
-
فرودگاه بین المللی اصفهان بازگشایی شد
-
ایران، پیشگام در حفاظت از میراث بشری در شرایط بحران
-
گزینه پیشنهادی رییس سازمان نظام مهندسی ساختمان کشور به رییسجمهور ارایه میشود
-
رشد ۲۴ هزار واحدی شاخص بورس
-
افزایش پروازهای فرودگاه شهدای ساری
-
آمادگی شرکت راهآهن برای ارائه خدمات حملونقل ریلی بهینه به صادرکنندگان و تجار
-
تأکید بر تسریع در اجرا و تزریق اعتبارات برای تکمیل پروژه بندرترکمن – آققلا
-
بررسی راهکارهای تملک اراضی برای احداث کمربندی جدید آققلا
-
احیای مزرعه قزل آلا پس از دو دهه رکود در کرمانشاه
-
استقرار ۴۰۰ عدد سازه زیستگاه مصنوعی در هفته دولت
-
اشتغالزایی برای بیش از18 هزارنفر در بخش آبزی پروری استان تهران
-
آغاز پیش فروش بلیتهای اربعین
-
تشکیل کمیته ملی برای مقابله با بیماری میگوی جنوب
-
اختصاص بیش از 13 هزار هکتار از اراضی کشور به کشت میگوی پرورشی